Txinamanty, ihr Sohn Bwquá und ihr Bruder Purá, die letzten überlebenden Kanoê (auch: Canoe, Kapixaná, Kapixanã) der Terra Indígena Omerê, stellen Gegenstände ihrer Kultur her. Kanoê aus der Terra Indígena Guaporé und der TI Rio Branco, die zu Besuch sind, beobachten die Herstellung, um vergessenes handwerkliches Wissen ihres Volkes neu zu erlenen.
Teilweise wird von Gleice Mere, teilweise durch die Kanoê selbst fotografiert und gefilmt. Die produzierten Stücke und die Dokumentation werden die Kanoê-Sammlung des Wiener ethnologischen Museums ergänzen.
Videos
M2U00203 AA-OMERE09-22 Kanoê, Rio Omerê, Brasilien, August 2008. Purá beim Waschen und Klopfen der Bündel (Fasern der Buriti-Palme)
<title>Terra Indígena Omerê, Kanoe, Gleice Mere, August 2008 CD3, M2U00200.flv-M2U00220.flv</title>
<annotation>Die Kanoe der Terra Indígena Omerê</annotation>
<creator>Gleice Mere, Fotografin, Journalistin, Berlin, Brasilia</creator>
<info>http://www.gleicemere.com/pages/vita.htm</info>
M2U00217 AA-OMERE09-49 Kanoê, Rio Omerê, Brasilien, August 2008. Purá, der letzte Kanoe-Sprecher der TI Omere, tanzt (im FUNAI-Gebäude des TI Omere)
<title>Terra Indígena Omerê, Kanoe, Gleice Mere, August 2008 CD3, M2U00200.flv-M2U00220.flv</title>
<annotation>Die Kanoe der Terra Indígena Omerê</annotation>
<creator>Gleice Mere, Fotografin, Journalistin, Berlin, Brasilia</creator>
<info>http://www.gleicemere.com/pages/vita.htm</info>
M2U00218 AA-OMERE09-50 Kanoê, Rio Omerê, Brasilien, August 2008. Purá, der letzte Kanoe-Sprecher der TI Omere, tanzt (im FUNAI-Gebäude des TI Omere)
<title>Terra Indígena Omerê, Kanoe, Gleice Mere, August 2008 CD3, M2U00200.flv-M2U00220.flv</title>
<annotation>Die Kanoe der Terra Indígena Omerê</annotation>
<creator>Gleice Mere, Fotografin, Journalistin, Berlin, Brasilia</creator>
<info>http://www.gleicemere.com/pages/vita.htm</info>
"Não podemos afirmar ao certo até que ponto os Kanoê do Omerê compreenderam o motivo da visita, visto que esses não falam português e a língua Kanoê foi pouco estudada. Além disso têm uma visão de mundo pouco conhecida por nós, visto que seu universo se limita às matas onde cresceram e foram perseguidos.
Wir können nicht sicher sein, inwieweit die Canoe aus dem Rio-Omerê-Gebiet unsere Motivation, sie zu (be)suchen, verstanden, da sie nicht Portugiesisch sprechen und ihre Sprache kaum erforscht ist. Sie haben eine Weltanschauung, die uns kaum bekannt ist. (Gleice Mere)"
Bilder
Herstellung einer Tanztracht aus der Buriti-Palme, Kanoe, Terra Indígena Omerê
Gleice Mere, 2008, Journalistin, Berlin, Brasilia, www.gleicemere.com